資料來源:
三民書局
22
0
0
0
都柏林人 / 詹斯.若依斯(James Joyce)原著 ; 劉盈成台譯
- 作者: 喬埃斯 (Joyce, James 1882-1941) , 喬伊斯 (Joyce, James 1882-1941) ,
- 其他作者:
- 其他題名:
- Dubliners.
- 出版: 臺北市 : 前衛出版 :紅螞蟻圖書總經銷 2024[民113]
- 版本:初版
- ISBN: 9786267463178 (平裝): 新臺幣450元
- 一般註:含附錄 若依斯改譯喬埃斯 臺文版 譯自 : Dubliners
- 語文註:內容為臺文
-
讀者標籤:
- 系統號: 005710353 | 機讀編目格式
館藏資訊
本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。
愛呂蘭文學家詹斯.若依斯(James Joyce)二十世紀現代小說開基之作《都柏林人》頭一部全台文譯本,展現全新ê經典風采《都柏林人》(1914)是愛呂蘭文學家詹斯.若依斯頭一部重要作品,由十五篇短篇小說來組成。伊提愛呂蘭ê首都、伊ê故鄉「都柏林」做舞台,掠一陣無存在感ê市民做主角,描寫二十世紀初ê都柏林,uì囡仔、青年、大人到社會四常ê故事,表現𪜶五花十色ê內心面目。若依斯用寫實ê筆路,按步來黜破都柏林茫渺昏迷ê生活,診斷英國殖民所造成ê精神麻痺。十五篇小說,敆做一个系統性ê整體,伊寫人,嘛是寫城市。本冊成做《都柏林人》頭一部全台文譯本,毋但翻譯原文,閣稽考前行譯本佮文化背景做註解補充,更加要意台語文自本ê特色,以台語文ê語法、用字佮押韻,搬演故事ê情境佮歌詩ê聲韻。透由世界文學經典ê徙栽,推捒台語文行入現代。◎本書榮獲文化部「語言友善環境及創作應用補助」
資料來源:
三民書局
延伸查詢
Google Books
Amazon