阿垂阿斯家族 / 柯姆.托賓(Colm Toubin)著 ; 高紫文譯
- 作者: 托賓 (Toibin, Colm, 1955- )
- 其他作者:
- 其他題名:
- House of names.
- 大師名作坊
- 出版: 臺北市 : 時報文化 2018[民107]
- 叢書名: 大師名作坊 ;162
- 版本:初版
- ISBN: 9789571375571 (平裝): 新臺幣360元
- 一般註:譯自 : House of names
-
讀者標籤:
- 系統號: 000853209 | 機讀編目格式
館藏資訊
本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。
愛爾蘭文學巨匠柯姆.托賓大膽改寫經典希臘史詩── 以驚人心理攻略書寫王室覆滅。 在這個歸凡離神的當代版本中, 賦予原作沉默的女性人物血肉, 並有意回應當代被沉默縱容而一再發生或陷入無解的暴力事件。 希臘的邁錫尼王國,以阿迦門農為首的阿垂阿斯家族(Atreus),受到神明的詛咒,人人為了各自的欲望、權力殘殺內鬥,家族世代互相殺戮。 當愛消逝的那一刻,便注定是一場悲劇 在希臘史詩中一貫沉默的女性,重新奪回屬於她們的欲望與野心。 「冰與火之歌」瑟曦.蘭尼斯特原型──阿迦門農之妻克呂泰涅斯特拉(Clytemnestra) 究竟一個女人為何能夠如此冷酷無情?一步步走向弒夫篡位奪權 她除了是殺人凶手,還是一個傷心欲絕的母親…… 「寫實的人物心理轉折是托賓改寫希臘悲劇原典最為出色之處。」──曾麗玲,臺灣大學外國語文學系教授,摘自導讀〈希臘悲劇歸凡離神的當代再現〉(全文收錄書中) 「充斥暴力,令人欲罷不能,古希臘王朝的『紙牌屋』。」──《衛報》 托賓的《阿垂阿斯家族》引領一波文壇改寫希臘史詩的風潮。當中尤以女作家投入最甚,比如派特巴克、瑪德琳米勒,她們將消失在悲劇原作中的女性人物賦予血肉,從而以當代觀點探討經典作品中女性的多重身分,獲獎連連。 阿迦門農為了祈求特洛伊戰爭勝利,向神明獻祭女兒伊妃基尼亞。痛失女兒的王后克呂泰涅斯特拉,為了替女兒復仇,暗中密謀殺害即將改旋歸國的丈夫。王后的心狠手辣卻加速一個王室家族的瓦解。 繼布克獎決選《馬利亞的泣訴》後,托賓再以當代語言改寫經典希臘悲劇,將「人性」甚至心理學添入希臘神話,讓所有的「神」從中消失蹤影。在托賓筆下,阿垂阿斯家族的悲劇緣起於阿迦門農獻祭女兒的犧牲,五年後,咬牙隱忍的妻子圖謀殺害他,在宮中的女兒伊蕾特拉靜觀家變卻不置一詞,而目睹姐姐被獻祭的么子奧瑞斯特斯,則被迫流亡……當家人再度在王宮聚首,痛失至親的家族成員,各自回應創傷。曾經假裝無知、選擇沉默,如今為了彌補過錯,即使必須痛下殺手,也在所不惜。《阿垂阿斯家族》描寫出各個角色內心強烈的渴望,彼此間撲朔迷離的背叛,是一部寫得極為優美、十分大膽的創作,來自世界頂尖的小說大師之手。這是一場驚人的改寫,沒有神明的聲音授意,偉大的救贖不再出自神明啟示,悲劇出自於人性。 「當我寫作這本小說的時候,伊斯蘭國(ISIS)正在全球掀起恐怖行動,波士頓馬拉松爆炸案發生不久。就像希臘悲劇裡被憤怒驅使的奧瑞斯特斯,但除此之外,我們對於暴力的發生了解多少?同樣地,發生在一九七六年北愛爾蘭的金斯米爾大屠殺,北愛共和軍槍殺了十名新教徒,報復六名在先前抗議行動中喪生的天主教徒。當年犯下暴行的殺手,現在大約六、七十歲,可能就居住在事件發生當地附近,但他們選擇不提往事,終生不提。我感興趣的是這些活在陰影裡的人,除了認知他們是北愛共爾軍(IRA),對於他們,我們的所知其實太少……我改寫希臘悲劇的挑戰,就是要讓當代讀者對於小說裡的世界感到信服──關於裡面的母親、母親的情人、女兒、兒子,各種偏執狂,都要像現實生活中的人物一樣,而不像在希臘悲劇的舞臺上,或者翻譯過來的一頁悲劇文本。即便它呼應的是寫書此刻世界上發生的事件,即便書中的人物確實出自希臘悲劇,重點在於故事本身要站得住腳。」──柯姆.托賓 ◎權威媒體《華盛頓郵報》、《衛報》一致推崇「年度最佳小說」