詳細書目資料

資料來源: 三民書局
30
0
0
0

晚明天主教翻譯文學箋注 = Christian literature in chinese translation, 1595-1647 : an anthology with commentary and annotations / 李奭學,林熙強主編

館藏資訊

本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。

本書所謂「晚明」,斷自1583年利瑪竇抵達廣東,止於1647年魏匡國於南明永曆朝譯《逑有篇》。所選《交友篇》、《聖若撒法始末》、《況義》、《天主聖教聖人行實》、《達道紀言》、《聖夢歌》與《輕世金書》等十七個文本,文學性強,天主教的色彩亦重,乃典型的宗教文學,在中國翻譯史上皆具開山之功。各卷所選包括歐洲上古與中古最重要的聖傳,也有歐洲聖歌集、格言集、小品及與修辭學專集,更有歐人的勸學篇與散體敘事性虛

內容註

卷一, 交友論; 西琴曲意八章; 聖若撒法始末; 二十五言; 況義; 崇一堂日記隨筆 -- 卷二, 天主聖教聖人行實; 聖母行實 -- 卷三, 勵學古言; 聖記百言; 譬學; 天主降生言行紀略 -- 卷四, 達道紀言; 聖夢歌; 勵脩一鑑; 輕世金書; 逑友篇 [卷五] 別冊 : 索引

資料來源: 三民書局
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上