詳細書目資料

資料來源: 三民書局
12
0
0
0

願在春日花下死 / 西行著 ; 陳黎, 張芬齡譯

  • 作者: 西行 , 佐藤義清 ,
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • 西行短歌300首
    • 白盒子
  • 出版: 新北市新店區 : 黑體文化出版 :遠足文化發行 2024[民113]
  • 叢書名: 白盒子 ;8
  • 版本:初版
  • ISBN: 9786267263877 (平裝): 新臺幣350元
  • 語文註:部份內容中日對照
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005714480 | 機讀編目格式

館藏資訊

本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。

櫻花啊,帶我一起散落吧,我心已厭棄這無常世界西行,八百年來日本家喻戶曉的「歌聖」日本文學史繞不開的一座大山收錄《山家集》等經典,中譯本首度問世 西行法師,俗名佐藤義清,是日本平安時代極富傳奇色彩的歌人,公認為日本的「歌聖」。他在23歲時出家,隱遁草庵,雲遊四海,留下約2300首優美的和歌,深深影響了後世的日本文學。 西行的和歌詠讚花月之美,又感嘆世事之無常,他在隱逸修行中自我省思,又糾結於孤獨之境,擺盪於俗與隱之間;西行的一生貫徹「在路上」體驗自然與人生諸般情景,而以「行旅詩人」為人所知,也因其賞櫻、詠櫻之歌數量前所未有且膾炙人口,形塑了日本人的櫻花情結。 本書從西行的傳世著作《山家集》、《聞書集》、《聞書殘集》、《御裳濯河歌合》和《宮河歌合》中,選譯了300餘首短歌,並輔以日文原文、讀音和註解,為目前中文世界最完整的西行譯本。 「西行被譽為『櫻花詩人』,是橫跨平安與鎌倉兩個時代的代表詩人。」——川端康成(作家) 「西行和芭蕉,是自古至今最受歡迎的兩位日本古典詩人。」——久保田淳(日本和歌史權威)

資料來源: 三民書局
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上