資料來源:
三民書局
館藏資訊
本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。
遠方是黑的很好一個人發光很好想像各種形狀美麗的夢境落在年輕的枯枝上美麗的下墜很好美麗的死亡很好想像遠方有人目睹一切並且永不遺忘★「hikari致某人」書系之首部詩集,依季節運行出版發行—春日篇。備受期待的旅歐詩人林禹瑄闊別多年的詩集——完美的破碎與永恆的裂隙,愛與死的空中轉體四周半!★詩人 羅智成——推薦每一回動盪,不忘隨身的詩集。璨然轟響的春之頁裡,字句靜靜花開。詩壇的神祕保留席——林禹瑄遠方日常多年,闊別久時的詩冊完美的破碎與永恆的裂隙,愛與死的空中轉體四周半——詩是結構嚴密的匿跡,像一個被細緻折疊的房間,意象迂迴在自我空中,當推開窗門、透入光色景區,一切陸續疊架歸位,視野迅疾綿亙,春不必在,世界盤旋。久住歐陸的林禹瑄,以移居、遷徙的眼光看望擁有過的街、城、邊境,並反溯家鄉——身分裡的身分,生活無絕對的晴朗,記憶亦然。異國多年,歡快與痛楚保有晶瑩剔透的詩質之外,更為作品增添了強烈社會性格且擲地有聲,不張揚不頹喪,意識暗面夾帶描光,可視之為抒情縝密,亦是當代現實的反饋。漫長的他方日常每每令詩人半途回望的是政治、階級等議論,在莫斯科街在軒尼詩在青島東……浪漫才是自我革命的起端;流徙的風景與不安的心相映相生,躑躅反覆、直面深淵,回望一路上遇見的意義與無意義——移動,本詩集的副題,彷若一棟隨時變形的透明旅店,有人不斷寫下地址卻不擁有,不重複的旅人在同一格局內重疊再重疊,個別看似無關卻有所聯繫的情緒,成為獨特珍稀的生之荒謬與虛無。為了露西小姐(既是理想的借代,亦為希望的轉化),林禹瑄耗盡一切動身,面迎吹動大陸板塊的風,她的光明有蟻群攀繞,她的黑暗深刻而絕美——「幸福是想像有人溫柔折疊我的屍體/夾進十三歲時最愛的那本書裡」。