資料來源:
三民書局
15
0
0
0
我的心 稍微大於一整座宇宙 佩索亞詩選 / 佩索亞(Fernando Pessoa)著 ; 張家綺譯 [電子資源] :
- 作者: 佩索亞 (Pessoa, Fernando)
- 其他作者:
- 其他題名:
- A little larger than the entire universe.
- 佩索亞詩選
- Golden age
- 出版: 新北市 : 野人文化 2022
- 叢書名: Golden age ;45
- 版本:初版
- ISBN: 9789863847045
- URL:
udn讀書館
- 一般註:譯自: A little larger than the entire universe 正題名取自題名畫面
- 適用對象註:
-
讀者標籤:
- 系統號: 001003907 | 機讀編目格式
館藏資訊
本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。
葡萄牙國寶作家與聶魯達並列「最能代表20世紀的詩人」❖再疲憊的人生也不能沒有詩意,再豐滿的生活也不能失去佩索亞。寫下便是永恆,感受即是存在。「我知道真理,於是快樂。」❖每次離別都是一次死去。在這班我們稱為人生的火車我們只是彼此的生命過客,到站時刻,我們不免失落。……充滿我內心的,全是死亡及世界的哀婉。那些消亡皆存在於我心中。……而我的心稍微大於一整座宇宙◤全書收錄佩索亞本人與四位異名者詩作共238首詩。「異名者」是佩索亞創造出來的文學人格,他們有不同的思想、觀點、文學風格,甚至常與他們的創造者佩索亞觀念牴觸。本書四位異名者分別為:‧大師卡埃羅:牧羊人,同時也是從未接受過教育的「自然詩人」,其學徒坎普斯、雷斯以及佩索亞皆視他為大師。‧雷斯:旅居巴西的葡萄牙醫師,作品風格承襲卡埃羅作品的知識層面及多神信仰,偏向禁慾、理性。‧坎普斯:輕佻、吵鬧、愛好冒險(只在心靈上、幻想中),繼承了卡埃羅的情感層面,亦受惠特曼詩作影響。‧舍奇:使用英語的異名者,與佩索亞本人同年同月同日生,其詩作涵蓋以上三位異名者的主要創作主題。◢「沒有任何葡萄牙作家能夠企及佩索亞的那種偉大」──諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈(José Saramago)
資料來源:
三民書局
延伸查詢
Google Books
Amazon