詳細書目資料

資料來源: 三民書局
12
0
0
0

文學翻譯自由談 = As I see it : essays on literary translation / 余光中等作 ; 彭鏡禧主編

  • 作者: 余光中
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • As I see it : essays on literary translation
    • 譯學叢書
  • 出版: 臺北市 : 書林出版 :紅螞蟻經銷 2016[民105]
  • 叢書名: 譯學叢書 ;52
  • 主題: 翻譯 , 文集 , 翻譯 , 文集
  • 版本:一版
  • ISBN: 9789574456802 (平裝): 新臺幣250元
  • 一般註:附錄:辜嚴倬雲女士致詞等3種
  • 書目註:含參考書目
  • 語文註:部份內容中英日俄對照
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 000792372 | 機讀編目格式

館藏資訊

本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。

在文化的傳遞、交流、轉換中,文學翻譯占了極為重要的地位,因為文學作品以精緻文字承載了厚實的文化內涵。也因此,文學作品應該如何翻譯──直譯抑或意譯?歸化抑或異化?……歷來討論非常熱烈。 在華文世界,嚴復提出的「信、達、雅」,百年來被視為翻譯的指標。本書蒐集了臺灣、大陸、香港十三位學者的文章,討論中文外譯與外文中譯的種種議題;語種囊括中、英、法、俄、日、西,文類涵蓋詩歌、小說、戲劇。這些長期從事文學翻

資料來源: 三民書局
延伸查詢 Google Books Amazon
回到最上