資料來源:
三民書局
20
0
0
0
越境與譯徑 : 當代臺灣推理小說的身體翻譯與跨國生成 = cross the line : translation and transnational establishment of body in contemporary Taiwan's mystery novels / 陳國偉著
館藏資訊
本館視聽資料與可外借圖書提供預約服務,每張借閱證總共可預約10冊(件)。
密集書庫中不可外借圖書提供調閱服務,每張借閱證總共可調閱10冊(件)。
如預約/調閱圖書或視聽資料因破損、遺失等因素無法借閱時,本館將以電子郵件或電話簡訊通知讀者取消該筆預約/調閱申請。
班雅明說,漫遊者走過街頭,會聽到櫥窗對著他們低吟。當推理小說跨越國境進入台灣,我們又會聽到什麼? 作為台灣推理小說研究的第一本專著,本書在「文化翻譯」與「文學場域」的理論基礎上,發展出「身體」與「文體秩序」的研究取徑,將推理小說置放在跨國傳播的脈絡,觀看西方與日本的類型知識體系,如何打造台灣推理文學場域,並進行知識的再生產。 作為方法的「身體」,負載著創作者在不同歷史階段對文體秩序的欲求,以及
資料來源:
三民書局
延伸查詢
Google Books
Amazon